网球比分翻译,网球比分英文报分

2024-06-04 2:15:07 比赛数据 admin

网球规则的网球术语

1、挑高球:指一方上网截击,占据有利位置,另一方打出弧度很高的球,跳过上网方的头顶,并落在界内得分。最擅长打挑高球的选手是华裔选手张德培,不过随着年龄的增长和球技的退步,现在是越来越难看到他的挑高球了。

2、Deuce (平分) – 在一局( game )中,比分40-40的情况。此时任何一方球员都必须连续赢两分才可赢得该局。Advantage (占先) – 为一位球员在平分( deuce )后再得一分的情况。

3、基本规则 (一)发球 发球前的规定 发球员在发球前应先站在端线后、中点和边线的假定延长线之间的区域里,用手将球向空中任何方向抛起,在球接触地面以前,用球拍击 球(仅能用一只手的运动员,可用球拍将球抛起)。球拍与球接触时,就算完成球的发送。

4、网球术语 Ace:一个接发球方球员碰不到的优质发球。金满贯(Golden Slam):在一年之中,完成大满贯且赢得奥林匹克运动会中网球项目的金牌。大满贯(Grand Slam):指在一年之中这四个赛事全部赢下。分别为澳大利亚网球公开赛、法国网球公开赛、温布尔登网球锦标赛、美国网球公开赛。

5、破发的概念很容易理解,就是对手的发球局,你得了局数分,你就这叫成功破发,这局就叫破了对手的发球局。发球方称被破发,没保住自己的发球局。

@@@网球赛中的几比几平是怎么说的?好有15比0中的0英文怎么说?_百度...

如果要说大比分几比几的话,就是 game x to x 这样 如果是小分就是直接 x x这样的说法,中间不用加介词 比如15:30就是 fifteen thirty 0分: love(比较特殊,这里有个典故,有种说法认为,“love”之所以为“零”与网球的法国血统一脉相承。

在网球中,15:15通常念作“fifteen all”,即“十五平”。这个说法通常是在比赛中,双方比分相同或者仅相差一分时使用,表示比赛非常胶着,胜负难以预测。

网球术语——FFault (发球失误) – 发球时,球没有落进正确的区域。因此这一分不会开始打First Service (第一发球) – 在一分开始时,发球方球员所拥有的两次发球机会中的第一次发球机会Flat (平击)、Flat Strike – 平击,自旋度极低的击球方式。

往后的计分是15(fifteen)、30(thirty)、40(forty)、胜局(game)。平分报为 all,30-30 报分为 thirty all。但是40-40 报分为Deuce。比赛的计分相对比较复杂,由分(point)、局(game)、盘(set)、赛(match)组成。最简单说就是: 每胜1球得1分,先胜4分者胜1局。

至于40分,它比较怪异,它不是15的倍数。这是因为在英文中,15分念作fifteen,为双音节,而30分念作thirty,也是双音节;但是45分,英文念作forty-five,变成了三个音节,当时着英国人觉得有点拗口,也不符合方便的原则,于是就把它改成同为双音节的40分(forty)。

网球中15:15怎么念?

网球计分的时候15分念作“fifteen”,是双音节,而30分念作“thirty”,也是双音节,但是45分,英文念作“forty-five”,就是三个音节,所以将其改成同为双音节的40分(forty)。

分:15分念作fifteen,为双音节,而30分念作thirty,也是双音节;但是45分,英文念作forty-five,变成了三个音节。当时的人觉得有点拗口,也不符合方便的原则,于是就把它改成同为双音节的40分(forty)。这就是看来不合逻辑的40分的由来。

这是因为在英文中,15分念作fifteen,为双音节,而30分念作thirty,也是双音节;但是45分,英文念作forty-five,变成了三个音节,当时着英国人觉得有点拗口,也不符合方便的原则,于是就把它改成同为双音节的40分(forty)。这就是看来不合逻辑的40分的由来。

最原始的网球运动是起源于英国宫廷之中,他们拿可以拨动的时钟来计分,每得一次分就将时钟转动四分之一,也就是15分 (a quarter,一刻),同理,得两次分就将时钟拨至30分,当然一切都是以他们的方便为基础。这就是15分、30分的由来。

-0Fifteen,Love,30-0Thirty,Love,40-0Forty,Love。当得一分记为fifteen(15),其后依次应该为thirty(30)、fortyfive(45)、game(胜局)。但是这样就产生一个问题,即前两个报分是一个单词,但是到了fortyfive成为两个单词,报分和记分都不方便,于是简化成forty(40)。

发表评论:

最近发表